دانلود کتاب های عربی


ترجمة المستشرقين للنص الديني فترة الاحتلال الفرنسي نموذجا

نویسنده: name

عندما بدات الحمله الفرنسیه علی الجزایر، استقدمت معها العدید من الباحثین والمترجمین والکتاب المهتمین بحیاه الشرق، وبمجرد احتلال المنطقه انتقل کل فریق لیمارس عمله ومنهم الباحثون بالطبع، وقد مر الاستشراق الفرنسی فی الجزایر بعده مراحل اهتم فیها رجاله بالدراسات العربیه والاسلامیه، وانطلق نشاطهم من مدرسه الجزایر والتی سمیت فیما بعد بمدرسه الآداب العلیا التی اسست عام 1879م، وفی هذا البحث الموجز یتناول الدکتور جمال کرکار جهود المستشرقین لترجمه التراث الثقافی الجزایری عمومًا وترجمه النص الدینی علی وجه الخصوص.

عندما بدأت الحملة الفرنسية على الجزائر، استقدمت معها العديد من الباحثين والمترجمين والكتاب المهتمين بحياة الشرق، وبمجرد احتلال المنطقة انتقل كل فريق ليمارس عمله ومنهم الباحثون بالطبع، وقد مر الاستشراق الفرنسي في الجزائر بعدة مراحل اهتم فيها رجاله بالدراسات العربية والإسلامية، وانطلق نشاطهم من مدرسة الجزائر والتي سميت فيما بعد بمدرسة الآداب العليا التي أسست عام 1879م، وفي هذا البحث الموجز يتناول الدكتور جمال كركار جهود المستشرقين لترجمة التراث الثقافي الجزائري عمومًا وترجمة النص الديني على وجه الخصوص.



برای سفارش کتاب، کافی است نام و "کد کتاب" را از طریق پیامک یا تلگرام به شماره 09355621039 ارسال نمایید تا در اولین فرصت با شما تماس حاصل شود.
تبلیغات