دیوان العنف والنبوءه - قصاید مختاره من و. ب. ییتس pdf تالیف و. ب.ییتس، واحد من الشعراء الذین یعتبر عقلهم الشعری اشبه بنظام براعات فی التعبیر, کما ان نصوص ییتس مُحیره فی مجال الترجمه, فهو من اکثر الشعراء فقداناً لمزایاهم حین تُترجم نصوصه الی لُغاتٍ اُخری حیث ان قصیدتهُ قایمه فی اساسها علی هذا التوازن العجیب بین الفکره والعباره، وقد وصف المترجم هذا الکتاب فقال عنه "حین اکون حَرفیاً فی ترجمه نصوصه تاخذنی عباراته الساحره وحین ابحث عن تعبیراً شعریاً یحتج علی المعنی اجد نفسی عاجزاً عن وجود شیء. وهذا ما دفعنی للتخلی عن ترجمه بعضها, ذلک انی شعرت بان الترجمه تضر بها وانها بحاجه الی قدره ترجمیه اکبر".
ديوان العنف والنبوءة - قصائد مختارة من و. ب. ييتس pdf تأليف و. ب.ييتس، واحد من الشعراء الذين يعتبر عقلهم الشعري أشبه بنظام براعات في التعبير, كما أن نصوص ييتس مُحيرة في مجال الترجمة, فهو من أكثر الشعراء فقداناً لمزاياهم حين تُترجم نصوصه إلى لُغاتٍ أُخرى حيث أن قصيدتهُ قائمة في أساسها على هذا التوازن العجيب بين الفكرة والعبارة، وقد وصف المترجم هذا الكتاب فقال عنه "حين أكون حَرفياً في ترجمة نصوصه تأخذني عباراته الساحرة وحين أبحث عن تعبيراً شعرياً يحتج علي المعنى أجد نفسي عاجزاً عن وجود شيء. وهذا ما دفعني للتخلي عن ترجمة بعضها, ذلك إني شعرت بأن الترجمة تضر بها وإنها بحاجة الى قدرة ترجمية أكبر".