یتناول المولف حسن سعید مصطفی غزاله فی هذا البحث الماتع والهام دراسه اسلوبیه لترجمتی سیل وآربری لمعانی القرآن الکریم الی اللغه الانجلیزیه، حیث یسعی المولف من خلال ما یستعرضه فی هذه الدراسه الی انصاف المترجمین وتقییم هذا العمل الذی قدموه والحکم علی ترجمتیهما من خلال الترجمه نفسها دون التاثر بآراء واحکام سابقه علی شخصیتی المترجمین.ویحدثنا المولف حسن سعید فی الکتاب عن اسلوب الشکل العام للنص وتصمیمه، واسلوب المفردات والبنی النحویه واسلوب السمات الصوتیه والفواصل المتناسبه، وغیر ذلک من المحاور الهامه لتقییم الترجمه.
يتناول المؤلف حسن سعيد مصطفى غزالة في هذا البحث الماتع والهام دراسة أسلوبية لترجمتي سيل وآربري لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية، حيث يسعى المؤلف من خلال ما يستعرضه في هذه الدراسة إلى إنصاف المترجمين وتقييم هذا العمل الذي قدموه والحكم على ترجمتيهما من خلال الترجمة نفسها دون التأثر بآراء وأحكام سابقة على شخصيتي المترجمين.ويحدثنا المؤلف حسن سعيد في الكتاب عن أسلوب الشكل العام للنص وتصميمه، وأسلوب المفردات والبنى النحوية وأسلوب السمات الصوتية والفواصل المتناسبة، وغير ذلك من المحاور الهامة لتقييم الترجمة.