ولد هذا الکتاب من سلسله محاضرات، وحلقات دراسیه عن الترجمه قام بها ایکو فی تورونتو واوکسفورد وجامعه بولونیا فی السنوات الاخیره، اذ یحافظ فیه علی النبره الحواریه لمداخلاته الشفویه، فضلاً عن انه لا یبغی اعداد نظریه عامه فی الترجمه، بل یثیر مسایل نظریه انطلاقاً من خبرات عملیه. فعلی مدی سنوات عمل المولف محرّراً، ومترجماً. وهذا الکتاب ملیء بالامثله، وفسیفساء من الاستشهادات والمقارنات التی تتفجّر منها مسایل جدیده.
ولد هذا الكتاب من سلسلة محاضرات، وحلقات دراسية عن الترجمة قام بها إيكو في تورونتو وأوكسفورد وجامعة بولونيا في السنوات الأخيرة، إذ يحافظ فيه على النبرة الحوارية لمداخلاته الشفوية، فضلاً عن أنه لا يبغي إعداد نظرية عامة في الترجمة، بل يثير مسائل نظرية انطلاقاً من خبرات عملية. فعلى مدى سنوات عمل المؤلف محرّراً، ومترجماً. وهذا الكتاب مليء بالأمثلة، وفسيفساء من الاستشهادات والمقارنات التي تتفجّر منها مسائل جديدة.