دانلود کتاب های عربی


صفحات من تاريخ مصر الفرعونية كتاب الموتى الفرعوني

نویسنده: name

وصف کتاب صفحات من تاریخ مصر الفرعونیه کتاب الموتی الفرعونی pdf تالیف (والس بدج)الکتاب تالیف برت ام هرو, ترجمها عن الهیروغلیفیه : السیر والس بدج و ترجمه للعربیه : د.فیلیب عطیه. حیث یقدم الدکتور فیلیب عطیه ترجمه کامله لنص بردیه "آنی" الکاتب المحفوظه بالمتحف البریطانی التی تحتوی علی اهم فصول کتاب الموتی الفرعونی، کما تعتبر من النماذج المثالیه لکتاب الموتی فی العصر الطیبی الدوله الحدیثه الفرعونیه. وقد اعتمد الدکتور عطیه فی الترجمه علی ترجمه عالم المصریات المعروف "السیر والس بیرج" التی نشرها لاول مره عام 1895 مصحوبه بالمتن الهیروغلیفی وتقوم بطبعها حتی الآن دار "دوفر" للنشر. کما ا قام الدکتور عطیه بمقارنتها بما ورد من مقتطفات من بردیات العصر الطیبی التی اصدرها "بیرج" فی طبعتها الثانیه المنقحه عام 1909 ضمن کتابه "کتاب الموتی فی العصر الطیبی" التی تتولی نشره حتی الآن دار "روتلدج وکجان" للنشر. وحین وجد الدکتور عطیه اختلافاً بین الترجمتین اعتمد الترجمه الاحدث والاکثر اتساقاً مع روح النص استناداً الی المتن الهیروغلیفی. لذا فان کل ما جاء فی هذه الترجمه العربیه یتطابق مع متن البردیه فیما عدا ترقیم الفصول وترتیبها وتبویبها الذی تمّ الاخذ به تبعاً للعرف المتداول بین علماء المصریات. ویتیح هذا الترقیم المقارنه العملیه المنهجیه بین نصوص مختلف البردیات ویوخذ به دایماً عند الاشاره الی فصول "کتاب الموتی" فی الابحاث التی تتناول الحیاه المصریه القدیمه والدیانه المصریه وما یتصل بها من موضوعات. وقد ساعدت الدکتور عطیه الهوامش والمقدمات التی کتبها "السیر والس بیرج" فی صیاغه حواشی هذا الکتاب، لکنه حاول التقلیل من الاخطاء فی نطق الکلمات والشروح والمدلولات المیثولوجیه والجغرافیه وذلک بالرجوع الی عده مراجع فی مقدمتها "الموسوعه المصریه" المجلد الاول ، الجزء الاول.

وصف كتاب صفحات من تاريخ مصر الفرعونية كتاب الموتى الفرعوني pdf تأليف (والس بدج)الكتاب تأليف برت إم هرو, ترجمها عن الهيروغليفية : السير والس بدج و ترجمه للعربية : د.فيليب عطية. حيث يقدم الدكتور فيليب عطية ترجمة كاملة لنص بردية "آني" الكاتب المحفوظة بالمتحف البريطاني التي تحتوي على أهم فصول كتاب الموتى الفرعوني، كما تعتبر من النماذج المثالية لكتاب الموتى في العصر الطيبي الدولة الحديثة الفرعونية. وقد اعتمد الدكتور عطية في الترجمة على ترجمة عالم المصريات المعروف "السير والس بيرج" التي نشرها لأول مرة عام 1895 مصحوبة بالمتن الهيروغليفي وتقوم بطبعها حتى الآن دار "دوفر" للنشر. كما ا قام الدكتور عطية بمقارنتها بما ورد من مقتطفات من برديات العصر الطيبي التي أصدرها "بيرج" في طبعتها الثانية المنقحة عام 1909 ضمن كتابه "كتاب الموتى في العصر الطيبي" التي تتولى نشره حتى الآن دار "روتلدج وكجان" للنشر. وحين وجد الدكتور عطية اختلافاً بين الترجمتين اعتمد الترجمة الأحدث والأكثر اتساقاً مع روح النص استناداً إلى المتن الهيروغليفي. لذا فإن كل ما جاء في هذه الترجمة العربية يتطابق مع متن البردية فيما عدا ترقيم الفصول وترتيبها وتبويبها الذي تمّ الأخذ به تبعاً للعرف المتداول بين علماء المصريات. ويتيح هذا الترقيم المقارنة العملية المنهجية بين نصوص مختلف البرديات ويؤخذ به دائماً عند الإشارة إلى فصول "كتاب الموتى" في الأبحاث التي تتناول الحياة المصرية القديمة والديانة المصرية وما يتصل بها من موضوعات. وقد ساعدت الدكتور عطية الهوامش والمقدمات التي كتبها "السير والس بيرج" في صياغة حواشي هذا الكتاب، لكنه حاول التقليل من الأخطاء في نطق الكلمات والشروح والمدلولات الميثولوجية والجغرافية وذلك بالرجوع إلى عدة مراجع في مقدمتها "الموسوعة المصرية" المجلد الأول ، الجزء الأول.



برای سفارش کتاب، کافی است نام و "کد کتاب" را از طریق پیامک یا تلگرام به شماره 09355621039 ارسال نمایید تا در اولین فرصت با شما تماس حاصل شود.
تبلیغات